Mission: Professional skills, innovations, creativity – is the way to successful career.

Общая характеристика специальности

Наименование специальности соответствует классификатору специальностей технического и профессионального образования Республики Казахстан.

Нормативный срок освоения профессиональной образовательной программы при дневной форме обучения:

 - на базе основного общего образования - 2 года 10 месяцев

 -на базе среднего общего образования -1 год 10 месяцев

 Квалификация выпускника – гид - переводчик

Гид-переводчик - экскурсовод, организующий и проводящий экскурсии для соотечественников, выехавших на отдых за границу, а также для путешественников из-за рубежа, прибывших в страну.

Смежные профессии: экскурсовод, культуролог, музейный работник, этнограф.

  Характеристика профессии

Гид сопровождает туристов в путешествиях, проводит экскурсии. Поэтому специалист в данной области должен иметь хорошие знания по истории, культуре и географии. Ему необходимо знать принципы организации и методики проведения экскурсий, особенности обустройства выставочных стендов. Кроме того, он должен иметь навык общения с публикой, грамотную, хорошо поставленную речь.

     Настоящий гид должен в совершенстве владеть материалом, интересно рассказывать и управлять вниманием группы. Всего этого можно достичь только любя предмет, о котором говоришь. Сопровождая тур, гиду приходится работать с документацией, помогать экскурсантам, преодолевать множество нестандартных бытовых неурядиц, возникающих в пути. Собрать туристов в аэропорту или на вокзале, разместить их в гостинице, дать поручения обслуживающему персоналу в ресторане, на таможне, носильщикам на вокзале, горничным в гостинице — все это нужно успеть сделать одному человеку. Вершин профессии достигает гид-переводчик. Этому специалисту нужно обязательно знать иностранный язык, он сопровождает группы иностранных туристов или, напротив, выезжает со своими соотечественниками за границу. Степень владения языком должна быть совершенна: ведь гиду придется делать устный перевод и общаться с самими носителями языка. Недостатки произношения будут резать слух экскурсантов и, наверняка, расположат их против выступающего. Работа переводчика связана с нагрузками зрительно-мозгового характера, так как в работе он использует знание языка и переводит большое количество информации.

   Места работы:

 туристические фирмы, агентства,  компании, предоставляющие услуги гидов и гидов-переводчиков,  организации министерства культуры: музеи, фонды, галереи,  заповедники.

Требования:

 - отличное знание иностранных языков;

 - хорошая дикция, владение речью;

 - коммуникативные способности;

 - уверенность в себе, умение держаться на публике;

 - презентабельная внешность;

 - находчивость;

 - эрудированность, любознательность;

 - хорошая память;

 - доброжелательность;

 - ответственность, пунктуальность.

Обязанности:

 - собирать и изучать исторические материалы и документы;

 - разрабатывать личную технику рассказов и выступлений;

  - заниматься организацией встреч и комфортного перемещения группы;

 - выбирать благоприятное место расположения туристической группы для проведения экскурсионных бесед;

 - читать экскурсионные лекции по культуре и истории;

 - проводить инструктаж по соблюдению мер предосторожности при осмотре достопримечательностей;

 - заполнять необходимую экскурсионную документацию;

 - координировать поведение группы в чрезвычайной ситуации;

 - оказывать первую медицинскую помощь;

 - организовывать отъезд туристической группы с места экскурсии